„fasten seat belts please“
So lesen oder hören wir im Flugzeug. Bitte anschnallen!
Der Sicherheitsgurt hält mich fest bei Turbulenzen, bei Beschleunigung und Bremsmanövern – nicht nur im Flugzeug!
Im Englischen ist die ursprüngliche Bedeutung von Fasten noch erhalten: sich festmachen, fest sein.
Woran mache ich mich fest in dieser Zeit der Vorbereitung auf Ostern?
Was festigt mich, damit ich nicht haltlos, mutlos, antriebslos werde in unsicheren Zeiten?
Fasten seat belts please – und finde mich, G*tt.
Fasten seat belts please – damit ich weiß, wer ich bin.
Fasten seat belts please – und schenke mir Halt in dir.
Gabriele Greiner-Jopp
Mitglied im Arbeitskreis Spiritualität des KDFB Rottenburg-Stuttgart
